Seda ma lauluna lõksutelen Võõraste kuulijate kõrva; Armsamad kevadised kaimud Varisenud mulla alla, Kuhu mu lusti lõõritusi, Kurvastuse kukutusi, Ihkava meele igatsusi Koolja kuulmesse ei kosta. Üksinda, lindu, laulan ma lusti, Kukun üksi kurba kägu, Häälitsen üksi igatsusi, Kuni närtsin nurmedella.
These are lines from the opening invocation, Soovituseks, of the Estonian epic poem Kalevipoeg, by Friedrich Reinhold Kreutzwald.
I will sing these out as a song, into the ears of listening strangers, my springtime companions are settled beneath the soil, to where my hoping rhymes my sad trilling the yearnings of a mournful spirit cannot be heard by the dead. Alone, a bird, I sing out I trill alone, a poor cuckoo, I give voice to my yearnings until I wither on the meadow.
Translation by Thomas A. DuBois, "The Narrator’s Voice in Kalevala and Kalevipoeg", Oral Tradition, (15) 1, pp. 126-144.
0 comments:
Post a Comment